Let us to show some of the Hungarian literature's best books, can be read in English. Travel in the stories, not just between countries.
Gyula Krudy - The adventures of Sinbad
As the translator, George Szirtes 's introduction sais : "What you have loved remains yours.” Thus speaks the irresistible rogue Sindbad, ironic hero of these fantastic tales, who has seduced and abandoned countless women over the course of centuries but never lost one, for he returns to visit them all—ladies, actresses, housemaids—in his memories and dreams. From the bustling streets of Budapest to small provincial towns where nothing ever seems to change, this ghostly Lothario encounters his old flames wherever he goes: along the banks of the Danube; under windows where they once courted; in churches and in graveyards, where Eros and Thanatos tryst. Lies, bad behavior, and fickleness of all kinds are forgiven, and love is reaffirmed as the only thing worth persevering for, weeping for, and living for. The Adventures of Sindbad is the Hungarian master Gyula Krúdy’s most famous book, an uncanny evocation of the autumn of the Hapsburg Empire that is enormously popular not only in Hungary but throughout Eastern Europe."
Kalman Mikszath - The Noszty boy's affair with Mari Toth
Kalman Mikszath is one of the most liked Hungarian writer, known about his unique, clever homour and human portrait. Young Noszty, a poor member of an upper middle-class family, must find a rich wife, and sets his sights on Mari Tóth, daughter of a wealthy repatriated family. His plotting is complicated by the fact that he really falls for her. Mikszáth's brilliance as a raconteur is in full flow throughout the book – and the ending could not be imagined to come from anyone else!
Éva Janikovszky - It was like this
Éva Janikovszky is the artist, who spoke to children with an adult messege, that is useful for the infants and the grown ups too. All of her books can be change our minds but now we have to show one from the lot. "The coin-operated phone-box in the street is no longer an excuse for a thirteen-year-old boy to slip out of his apartment. The international scouting movement has taken the place of Hungary’s "pioneer" movement. At the 1933 Boy Scout World Jamboree in Hungary Lord Baden-Powell announced, "I want to see men of all countries at peace with each other. You are the future men of your countries, so be friends!" and urged the boys to swap addresses and become pen-friends. Our teenage hero tries both of these things. He also tries skating, lying to his girl-friend, planting trees and shrubs in the park, all with varying degrees of success. Most of all, he tries to understand the world around him, dominated by adults who are his own and his friends’ parents, relatives and teachers. Essentially he is no different from today’s teenagers with their mobile phones, MP4s and computers. That is why Éva Janikovszky is timeless: she could see into her own child as he grew, implant herself in his thoughts, and make them universal and ageless. This is why all these decades later young adolescents (not to mention their parents!) will be enthralled by this, the latest of Móra Publishing House’s English translations of Éva Janikovszky’s (semi-)fiction for children."
Ferenc Móra - Looking-glass Kate
This book is for the people who want to be lost in Hungarian folk tale culture. As we know, folk tales are not tales for children - they are the parts of a long story of the people's life, who lived before us. If you start to read between the lines, you will recognise yourself and your friends, family too. They are about the every day life of humans, with their intentions, feelings and will. You will meet up with family and ordinary problems of evers kind of relationship.
Ágnes Nemes-Nagy - 51 poems
In the last century, there was a famous Hungarian poet, called Ágnes Nemes-Nagy. She was open minded and strong dispite the political views and press of the socialist government. As Ágnes Nemes-Nagy was a great poet and a great wise of literature, she was established the periodical magazine,Newmoon ( Újhold) with her husband. The magazine was just like the biggest literature magazine, The West (Nyugat). Dispite the socialist system, she was a well known writer and translator too. Her poems are a great adventure of the age's life and a sole of a clever woman.
A bejegyzés trackback címe:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.